Life – An Exalted Destiny – Aga Khan III

Life - An Exalted Destiny - Aga Khan III Life is a great and noble calling; not a mean and grovelling thing to be shuffled through as best as we can, but a lofty and exalted destiny.

The Prophet of Islam and the Spirit of Tolerance – Reza Shah-Kazemi

Prophet Muhammad receiving the first revelation of the Holy Quran from Angel Gabriel at Mount Hira.jpg


By Reza Shah Kazemi
from the book The Spirit of Tolerance in Islam
(London: IB Tauris/IIS, 2012, pp.111-125)


Prophet Muhammad receiving the first revelation of the Holy Quran from Angel Gabriel at Mount Hira in Mecca

The Prophetic Paradigm: Compassionate Forbearance

To speak about the intellectual search for knowledge, therefore, is also, and inescapably, to speak about the pursuit of virtue, and it is here that the paradigm of prophetic perfection is of the utmost importance: ‘I was raised up as a Prophet to perfect the most noble traits of character (makārim al-akhlāq)’,[1] the Prophet said, in an allusion to the principle that understanding the message of divine oneness—the conveyance of which was the chief reason for his being ‘raised up’ as a prophet—both requires and produces nobility of character. In other words, there can be no authentic assimilation of the mysteries of divine revelation, the meaning of prophetic guidance, or the depths of authentic knowledge, without the full participation of the whole personality,[2] or rather, the personality made whole through perfect nobility of soul, or magnanimity.

Such magnanimity is defined according to the prophetic model of perfection, and the Prophet’s soul is described precisely in terms of qualities, at once human and divine, of kindness and loving mercy. In the following verse, he is referred to as raʾūf (kind) and raḥīm (merciful), both of which are also names of God, al-Raʾūf, al-Raḥīm: ‘There has indeed come unto you a Prophet from amongst you; whatever harms you is grievous to him; he is ever-caring in your regard; unto the believers, kind (raʾūf)and merciful (raḥīm)’ (9:128). The importance of this gentle predisposition of the prophetic character for the very success of the Islamic religion can hardly be over-estimated. The Qurʾān itself bears testimony to its key role in attracting people to the religion. Had the Prophet been intolerant and hard-hearted, people would have been repelled both from him and from the religion he was representing and conveying: ‘It was a mercy from God that you are gently disposed to them (linta lahum); had you been fierce and hard-hearted, they would have fled from you’ (3:159).

The Prophet is told in the Qurʾān to say to people: ‘If you love God, follow me; God will love you’ (3:31). In the light of the preceding points it should be clear that ‘following the Prophet’ does not simply mean obeying the law he conveys; it means, in addition and more fundamentally, that one must make an effort to emulate his ‘beautiful example’ (uswa ḥasana): ‘Indeed there is for you in the Messenger of God a beautiful example’ (33:21). The prophetic character is also described as ‘tremendous’ (ʿaẓīm): ‘And indeed your character is of a tremendous nature’ (68:4). If we ask which are the actual virtues to be emulated in this ‘beautiful example’, what is the concrete, identifiable and thus imitable content of this ‘tremendous character’, the answer we are given in the Qurʾān is remarkable: for the Prophet’s character is described, almost invariably, in terms of gentleness and kindness, concern and compassion; and it is these qualities which must be emulated by all Muslims who wish to ‘follow the Prophet’, and thus become lovable to God. In other words, the cardinal prophetic virtues to be emulated are those gentle and forbearing ones comprised within the quality of ḥilm. The Prophet went so far in his exhortation to emulate his own quality of ḥilm as to say: ‘The ḥalīm is almost a prophet (kāda’l-ḥalīm an yakūna nabiyyan)’.[3] He himself is described in the traditional sources as aḥlam al-nās:[4] ‘the most forbearing of people’—the one with the greatest plenitude of ḥilm.

Scholars of Islam have routinely been struck by this aspect of the Prophet’s character. For example, in his renowned work Muḥammad at Medina Montgomery Watt draws a touching portrait of the Prophet as a gentle, loving, and compassionate person, stressing his love for children, his gentleness with all, especially women, and even manifesting an extraordinary concern for the welfare of animals: ‘His kindness extended even to animals, and this is something remarkable for Muḥammad’s century and his part of the world. As his men marched towards Mecca just before the conquest they passed a bitch with puppies, and Muḥammad not merely gave orders that they were not to be disturbed, but posted a man to see that the orders were carried out.’ It is not surprising that he states: ‘Of all the world’s great men none has been so much maligned as Muḥammad’.[5]

The above is not to be seen simply as a quaint anecdote. The Prophet’s attitude to animals manifested the scope of his compassionate concern for all God’s creatures, and was nothing short of revolutionary for his times. The Arabs were accustomed to torturing their animals; such practices, together with organised fights between animals, were abolished, as was the customary overloading of beasts of burden. The Prophet is reported to have said in this connection: ‘If you behold three mounting an animal, stone them until one of them descends.’[6] Similarly, he forbade hunting for sport, going so far as to warn that a sparrow that was hunted for sport and not eaten will complain about its killer on the Day of Judgement. He is reported as also saying: ‘No one will kill a sparrow or anything larger, without just cause, without God asking him about it on the Day of Judgement.’ When asked what was a just cause, he replied: ‘That you slaughter it and eat it.’[7]

This is not to say that the strength of the Prophet’s character, his resolve, determination, courage, and other rigorous virtues are to be ignored. Rather, it is to see that, by nature, the Prophet was of a gentle and generous disposition, and would manifest the complementary virtues of courage and strength only when circumstances objectively required it. As we shall see in more detail below, all of the Prophet’s battles were of a defensive nature. Among western scholars, Karen Armstrong offers an objective evaluation of Muslim conduct in this regard, putting into proper context the Prophet’s reasons for resorting to warfare: ‘In the West we often imagine Muḥammad as a warlord, brandishing his sword in order to impose Islam on a reluctant world by force of arms. The reality was quite different. Muḥammad and the first Muslims were fighting for their lives.’[8] In this context, the following verse is of particular pertinence: ‘Warfare is enjoined upon you, though it is hateful to you’ (2:216). For the Prophet and those true to his example, warfare is neither glorified, nor is it deemed an end in itself, nor is it a means of spreading Islam: one fights because, and insofar as, one is fought against.

The quality of ḥilm entails avoiding conflict, and seeking instead peace, reconciliation and justice. It calls for wisdom, an objective view of what is required in each situation, an ability to be detached from self-interest, as well from one’s own anger, sentiment or desire. It is the quality which therefore enables one to resist the pressures of tribalism, nationalism, or any other prejudice which might distort one’s perception of justice and propriety. Possibly the most graphic illustration of the Prophet’s resistance to such ‘populist’ pressures and prejudices is provided by his magnanimity and mercy towards the Quraysh at the peaceful conquest of Mecca in 630. Instead of taking revenge upon his erstwhile persecutors, his attitude was summed up in his citing of the words of Joseph to his brothers, as given in the Qurʾān: ‘There is no reproach against you this day; may God forgive you. He is the most merciful of the merciful’ (12:92). According to Stanley Lane-Poole, the Prophet’s conduct at this triumphant climax to his prophetic mission manifested an unsurpassable degree of maganimity:

He freely forgave the Quraish all the years of sorrow and cruel scorn in which they had afflicted him, and gave an amnesty to the whole population of Mekka. Four criminals whom justice condemned made up Muhammad’s proscription list when he entered as a conqueror to the city of his bitterest enemies. The army followed his example, and entered quietly and peaceably; no house was robbed, no woman insulted … Through all the annals of conquest there is no triumphant entry comparable to this one.[9]

A correct understanding of ḥilm takes us to the very heart of Islamic virtue, and one cannot fully appreciate the roots of tolerance in Islam without understanding the meaning, the influence, and the radiance of this key prophetic virtue. Toshihiko Izutsu claims, in his pioneering work on key Qurʾānic terms, that it is not just the Prophet’s character, but also the Qurʾān ‘as a whole’, which ‘is dominated by the very spirit of ḥilm.’[10] In making this claim, he is echoing a basic postulate of Islamic faith, namely, belief in the fundamental affinity between the Message and the Messenger. When asked about the character of the Prophet, his wife ʿĀʾisha replied: ‘His character was the Qurʾān (kāna khuluquhu al-Qurʾān)’.[11] Both the Qurʾān and the soul of the Prophet were alike suffused with the quality of ḥilm.

It is impossible to render the word ḥilm accurately into English by just a single word. It comprises the following meanings: forbearance, wisdom, patience, composure, self-mastery, imperturbability, together with the qualities of kindness, mildness and gentleness. The divine Name, al-Ḥalīm, is often, though inadequately, translated into English as ‘the Gentle’ or ‘the Mild’. In order to make the word ‘gentle’ less inappropriate a translation for ḥalīm, one would need to revert to the original meaning of the word, bearing in mind its relationship to nobility of soul, which is evoked still today by the term ‘gentleman’. To be a gentleman is to be courteous and kind, certainly, but it also implied originally the sense of nobility or aristocracy, which itself must be understood not in any restrictively social sense but in the original, Greek meaning, ‘rule of the best’: aristocrats, according to Plato, are those in whom the best part of the soul governs the other elements—that is, their intellectual element governs the passional and the irascible elements of the soul.[12] So if the word ‘gentle’ be used in the sense of nobility and aristocracy—thus, with the meaning of perfect self-mastery—together with the sense of love—thus with the meaning of tenderness, compassion and kindness—then it comes close to connoting the range of meanings implied by the single word ḥilm. The relationship between ḥilm and tolerance is clear; for there can be no tolerance in the integral sense—that is, tolerance based on sincere respect—if ḥilm and its associated qualities be absent. Tolerance can be seen as a natural concomitant of the attitudes of forbearance and patience towards the Other, attitudes that in turn presuppose at least a degree of self-dominion, together with the graciousness and serenity which flow from true wisdom. All of these attitudes are implied and evoked by the quality of ḥilm.

[1] This ḥadīth is found in the collections of Aḥmad b. Ḥanbal, Bayhaqī and Ḥākim al-Nīsābūrī, as noted by al-Ḥāfiẓ al-ʿIrāqī in his gloss of ‘verification’ (takhrīj) upon al-Ghazālī’s Iḥyāʾ vol. 3, p. 70; this is found in the latter’s chapter of the Iḥyāʾ devoted to the prophetic virtues, ‘Kitāb ādāb al-maʿīsha wa akhlāq al-nubuwwa’, vol. 3, pp. 69–109. See the translation by L. Zolondek, Book XX of al-Ghazālī’s Ihya Ulum al-Din(Leiden, 1963).

[2] Martin Lings points out that the words ‘whole’, ‘holy’ and ‘health’ share a single etymological root. All three are thus originally ‘the same word and have merely been differentiated in form and in meaning through the fragmentation of language The virtues of simplicity and sincerity are inseparable from this perfection, for each in its own way means undividedness of soul.’ Ancient Beliefs and Modern Superstitions (Cambridge, 1996), p. 36. This, in its own way, demonstrates one of the meanings of tawḥīd, literally, ‘realising one’ or ‘making one’, thus, integration, and not merely ‘affirming one’ or ‘declaring one’.

[3] Cited in the compilation of Muḥammadī Rayshahrī, Mīzān al-ḥikma, tr. N. Virjee et al, The Scale of Wisdom: A Compendium of Shiʿa Hadith (London, 2009, p. 311)

[4] This is how al-Ghazālī describes him in the sentence which begins the section on the Prophet’s granting of pardon (ʿafwu), in Book 20 of the Iḥyāʾ, referred to above. See Iḥyāʾ vol. 3, p. 96; for the English translation, see Zolondek, Book XX, p. 35.

[5] William Montgomery Watt, Muhammad at Medina(Oxford, 1956), pp. 321–324. Likewise, Karen Armstrong concludes her second biography of the Prophet, Muhammad: Prophet For Our Time, with a plea to Muslims and Westerners ‘not merely to tolerate but to appreciate one another’. She adds: ‘A good place to start is with the figure of Muhammad … who had profound genius and founded a religion and cultural tradition that was not based on the sword but whose name—“Islam”—signified peace and reconciliation’ (p. 214).

[6] Cited by ʿAzzām, Eternal Message, p. 61.

[7] Cited by ʿAbdallāh Sirājuddīn al-Ḥusaynī, Our Master Muhammad, the Messenger of Allah: His Sublime Character and Exalted Attributes, tr. Khalid Williams (Amsterdam, 2009), p. 299. There are numerous sayings like the ones quoted, so much so that an entire section of Islamic law is devoted to the rights of animals. See part 5 of this work, entitled ‘Our Master Muhammad, the Messenger of Mercy’, pp. 264-303, for a comprehensive presentation of the sayings and incidents which express the mercy, compassion and ḥilm of the Prophet.

[8] Karen Armstrong, Muhammad: A Western Attempt to Understand Islam (London, 1991), p. 168.

[9]Stanley Lane-Poole, The Speeches and Table Talk of the Prophet Muhammad (Delhi, 1987), p. 29.

[10] Toshihiko Izutsu, God and Man in the Qur’an: Semantics of the Qur’anic Weltanschauung (Kuala Lumpur, 2002), p. 236.

[11] Qadi ʿIyad Ibn Musa al-Yahsubi, Muḥammad, Messenger of Allāh: Ash-Shifa of Qadi ʿIyad, tr. Aisha Abdarrahman Bewley (Inverness, 1991), p. 228; Arabic text: Kitāb al-shifāʾ bi-taʿrīf ḥuqūq Sayyidinā al-Muṣṭafā (Mecca, 1993), vol. 2, p. 23.

[12] See The Republic of Plato, tr. Francis MacDonald Cornford (Oxford, 1969), pp. 119–143. One better understands perhaps why Shakespeare speaks of the ‘heavenly blessings’ that are bestowed upon a ‘gentle mind’: ‘You bear a gentle mind, and heavenly blessings follow such creatures’, says the Lord Chamberlain in Henry VIII (Act 2, Scene 3). Likewise, Dante brings out the aspects of grace and nobility inherent in the Latin root of the word when he writes in his poem Vita Nuova: Amore e’l cor gentil sono una cosa (‘Love and the gentle/noble/gracious heart are a single thing’). See Jay Ruud, Dante: A Literary Reference to His Life and Work (New York, 2008), p. 324.

About the Author

Reza Shah Kazemi with his book published by IIS - Justice and Remembrance - Introducing the Spirituality of Imam Ali

Reza Shah-Kazemi is at present a Research Fellow at The Institute of Ismaili Studies where he is preparing a new, annotated translation of Nahj al-Balagha, the discourses of Imam ‘Ali. Founding editor of the Islamic World Report, he studied International Relations and Politics at Sussex and Exeter Universities before obtaining his PhD in Comparative Religion from the University of Kent in 1994. Formerly a Consultant to the Institute for Policy Research in Kuala Lampur, Malaysia, Dr. Shah-Kazemi has authored and translated several works, including Paths of Transcendence: Shankara, Ibn Arabi and Meister Eckhart on Transcendent Spiritual Realization (World Wisdom Books, 2006), Doctrines of Shi‘i Islam (I. B. Tauris in association with The Institute of Ismaili Studies, 2001), Avicenna: Prince of Physicians (Hood Hood, 1997) and Crisis in Chechnya (Islamic World Report, 1995). He has edited a number of collective volumes including Algeria: Revolution Revisited (Islamic World Report, 1997) and published numerous articles and reviews in academic journals. Dr Shah-Kazemi and Emma Clark are the co-editors of World Wisdom Books’ anthology titled The Essential Martin Lings.

Source:  Courtesy and permission of author Reza Shah-Kazemi

Related Articles

 The Prophet of Islam and the Spirit of Tolerance by Reza Shah-Kazemi, Audio of talk Delivered in London at the Indian YMCA Hall, 24 June 2011 – at The Matheson Trust website!
 The Importance of Spiritual Literacy By M. Ali Lakhani
 What Thirst is For By M. Ali Lakhani – Words proclaim Silence!
Rasail Ikhwan al Safa – Susanne Diwald’s work reviewed by Hamdani
Rasail Ikhwan al Safa – Yves Marquet’s book reviewed by Zimmerman
Rasail Ikhwan-us Safa – The Epistles of the Brethren of Purity by Asghar Ali Engineer
Rasail Ikhwan al Safa – Pages of Medieval Mideastern History by Eloise Hart
Ikhwân al-Safâ’ or “Brethren of Purity” by Carmela Baffioni
The Classification of the Sciences according to the Rasa’il Ikhwan al-Safa’ by Godefroid De Callataÿ
Ikhwan al-safa’ – the Brethren of Purity by Diana Steigerwald
 Introduction to Ismailism by Dr. Sheikh Khodr Hamawi
Risala dar Haqiqati Din – The True Meaning of Religion by Shiabudin Shah
 The Role of Muslim Women in an Islamic Society by Ikhwan
 Majalis-ul Muayyadiya – Life and Lectures of Al Muayyad fid-din Shirazi
Poetry by Al Muayyad and Ibn Hani regarding the Progeny of Muhammad
Poetry by Nasir Khusraw

3 Responses to The Prophet of Islam and the Spirit of Tolerance – Reza Shah-Kazemi

Please leave your comments

Quran, 13:28

ألا بِذِكْرِ اللهِ تَطمَئِنُّ الْقُلُوبُ

“Verily! In the remembrance of Allah do hearts find contentment.” - Quran, 13:28

Prophet Muhammad

Prophet Muhammad:

‘Ali is ‘as my own soul’ (ka-nafsi).

He said to ‘Ali, ‘You are from me and I am from you (anta minni wa ana minka).’

‘Truly, ‘Ali is from me and I am from him (inna ‘Ali minni wa ana minhu), and he is the wali (patron/spiritual master) of every believer after me.’

Hazrat Ali

12. When some blessings come to you, do not drive them away through thanklessness.

13. He who is deserted by friends and relatives will often find help and sympathy from strangers.

Imam Ali Sayings

Imam Jaffer Sadiq

لاَ يَكُونُ شَيْءٌ فِي اْلاَرْضِ وَلا فِي السَّمَاءِ إِلاَّ بِهذِهِ الْخِصَالِ السَّبْعِ: بِمَشيئَةٍ وَ إِرادَةٍ وَقَدَرٍ وَقَضَاءٍ وَ إِذْنٍ وَكِتابٍ وَأَجَلٍ. فَمَنْ زَعَمَ أَنَّهُ يَقْدِرُ عَلى نَقْضٍ وَاحِدَةٍ، فَقَدْ كَفَرَ.

“Nothing occurs in this earth and in the heaven except with the following seven stages: Will, intention, destiny, decree, permission, book and implementation. Then whoever thinks that he can reduce any of these stages, then indeed he has disbelieved.”

- Imam Jaffer Sadiq, Usul al Kafi, vol. 1, p. 149

Rumi on Ramadan

The month of fasting has come, the emperor’s banner has arrived; withhold your hand from food, the spirit’s table has arrived. The soul has escaped from separation and bound nature’s hands; the heart of error is defeated, the army of faith has arrived. Fasting is our sacrifice, it is the life of our soul; let us sacrifice all our body, since the soul has arrived as guest. Fortitude is as a sweet cloud, wisdom rains from it, because it was in such a month of fortitude that the Koran arrived. …Wash your hands and your mouth, neither eat nor speak; seek that speech and that morsel which has come to the silent ones.


Hijri Calendar Converter

The Hijri Calendar Converter Widget requires Adobe FlashPlayer 7 or higher.To view it, click hereto get the latestAdobe Flash Player.

99 Beautiful Names

Asma-ul Husna


Aga Khan jokes

Aga Khan Speech Brown University May 1996:

"Looking around this colorful gathering, I recall helping in the choice of the Aga Khan University's regalia. Our research into Islamic traditions of academic dress revealed that an academic's rank determined the height of his hat. The higher the rank, the taller the hat. The senior most professors therefore appeared taller than their students even when sitting down. I have just learnt that my friend Neil Rudenstein, the President of Harvard has given instructions that all Harvard hats are to be heightened by at least a foot. This has caused havoc in the Ivy League which is now debating resolution MAHH96, standing for Maximum Allowable Hat Height. My academic standing and that of President Gregorian, should be evident from the hats that we are presently wearing!"

Subscribe to via Email

Receive new posts by email


To subscribe to our newsletter simply add your email below. A confirmation email will be sent to you!

January 2018
« Jul    

Ismaili Web Archives